www.dbpj.net > 能否帮我翻译 韩愈《送董邵南游河北序》

能否帮我翻译 韩愈《送董邵南游河北序》

送董邵南①序 韩愈 燕赵古称多慷慨悲歌之士.董生举进士,屡不得志于有司②,怀 替我向他们殷勤致意:圣明天子在上执政,可以出来任职效忠了! 既有注释有有翻译

燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士.董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地要到这个地方去(谋职).我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识).董生努力吧! 像你这

送董邵南游河北序 燕赵古称多感慨悲歌之士.董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土.吾知其必有合也.董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉

一、 “序”这种文体 据史书记载,唐贞元年间,“仕途道塞,奏请难行”,而藩镇又“竞引豪杰为主谋”,因此许多不得志的士人相继去投奔藩镇,使得藩镇势力日益恣横,处在这种政治背景下的董邵南尽管从小好学苦读,怀抱杰出才能,但

原文: 燕赵古称多感慨悲歌之士.董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适 为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣.” [译文] 燕赵一带自古就称说多有慷慨重

最后一段,作者借原燕国大将乐毅被迫逃到赵国去的故事,来暗示董生.“为我吊望诸君之墓”,是提醒董生应妥善处理他和唐王朝的关系.还进一步照应前面的“古”字,委托他到燕市上去看看还有没有高渐离那样的“屠狗者”;如果有的话,就劝其入朝廷效忠.连河北的“屠狗者”都要劝他入朝,则对董生投奔河北依附藩镇之举所抱态度也就不言而喻了. 吾因子有所感矣.为我吊望诸君之墓,而复观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我

这篇文章表达了作者内心两种矛盾的感情,一方面“董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土”是对董生郁郁不得志的惋惜,乃是惜才之情;另一方面“明天子在上,可以出而仕矣”又有劝勉董生留下的意味,是对董生不

七岁能辞章,韩愈、皇甫铈①始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目 《马说》《送董邵南游河北序》 4.(1)牵强附会 (2)呕心沥血 (3)举世闻名 5. 他从

(1)董生举进士,连不得志于有司 (2)苟慕义强仁者,皆爱惜焉 (3)然吾尝闻风俗与化移易 (4)明天子在上,可以出而仕矣 (5)董生勉乎哉

太多了.跟《与朱元思书》是写景散文,相似的就有《水经注山峡》、《水经注江水》……这是1列,下面的依次为2、3……2、种树郭橐橐传3、这是韩愈的《杂说》四,另外三篇分别是一《龙说》二《医说》三《崔山君传》当然还有很多……4、这是一篇赠序,类似的有很多,如韩愈《送石处士序》 及《送董邵南游河北序》等5、这是柳河东《永州八记》其四,另外有《始得西山宴游记》 《钴潭记》 《钴潭西小丘记》《袁家渴记》《石渠记》 《石涧记》 《小石城山记》 6、《滕王阁序》跟这很对称7、这跟5一样的8、 周密的《观潮》累煞我也!

网站地图

All rights reserved Powered by www.dbpj.net

copyright ©right 2010-2021。
www.dbpj.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com