www.dbpj.net > 七步诗有两个版本?

七步诗有两个版本?

很多古典诗词都是这样,历史久远考证这种事比较困难了.《七步诗》三国.魏[曹植] 版本一 煮豆持作羹,漉菽以为汁.【也有作“漉豉以为汁”】 萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?版本二 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同

六句《七步诗》弄懵小学生 琪琪是小学二年级学生,以前能非常熟练地背出四句的《七步诗》,可是看到课本上写着六句,不由发出疑问:“怎么跟老师教的不一样啊?” “六句”版源自标准原著 《小学生必背古诗词》的版权人何先生接受采

曹植的《七步诗》情采并茂,语言精练,用语浅显.原为六句:“煮豆持作羹,漉豉以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急.”后来《漫叟诗话》和《三国演义》把它改为四句:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?”

《七步诗》 【三国魏】曹植 煮豆持作羹, 漉菽以为汁. 萁在釜下燃, 豆在釜中泣. 本自同根生, 相煎何太急? 附: 【现代《七步诗》】是后人所改 【三国魏】 曹植 煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣. 本是同根生, 相煎何太急?

就曹植本人的诗歌创作风格来看,华丽敷陈,高贵大方是其特色.六句版本的诗作中,第一二句,以对仗叙事承题,由远至近,娓娓道来,显得从容不迫,大气雍容.而第三四句,两个字“在釜”在上下两句的同一位置重复,正是古风特色.“本自”二字应作“本来都是”的理解,古意盎然而又有文人特色.东汉乐府诗《董娇饶》里“花花自相对,叶叶自相当.”之类的句子正是这类用法.笔者据此认为,曹植被逼七步成诗如果真有其事的话,那么六句版就应该是曹植的原作.后来在流传过程中,被好事者改为四句.

回答问题一:曹植七步诗原版为 【版本一】: 煮豆持作羹,漉菽以为汁. 萁在釜下燃,豆在釜中泣. 本自同根生,相煎何太急? 回答问题二:另外两个版本是后作,版本二是古人所做,姓名不详,版本三就是简化版的,便于理解型的,还有一首《反七步诗》是郭沫若写的,不知怎么回答可以吗?

《七步诗》曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?这是收录在《小学生必背古诗词》中,魏晋时期曹植所作的《七步诗》,跟

曹植的《七步诗》原为六句,后来《漫叟诗话》和《三国演义》把它改为四句.现在大多数人都用四句的,但如果要原诗,最好还是写六句的.

《七步诗》 三国.魏[曹植] 煮豆持作羹,漉菽以为汁.【也有作“漉豉以为汁”】 萁在釜下燃,豆在釜中泣. 本自同根生,相煎何太急? 版本二(后人缩略版) 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣. 本是同根生,相煎何太急?

正确应该是六句“煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?”

网站地图

All rights reserved Powered by www.dbpj.net

copyright ©right 2010-2021。
www.dbpj.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com